Pressgun 6 Plus batteridrevet pressmaskin med Bluetooth-grensesnitt
For alle Viega systempressbakker, -ringer, -kjedder og (ledd-) trekkbakker med PT2-grensesnitt inkl. Pressgun-Press Booster, integrering i Viega Tool Services
Dette dokumentet er beskyttet av opphavsrett, ytterligere informasjon får du på viega.com/legal .
I denne anvisningen omhandles oversettelsen av den originale bruksanvisningen.
Informasjonen i denne bruksanvisningen retter seg til følgende grupper:
Varme- og sanitærspesialister hhv. fagfolk med relevant opplæring
Personer som ikke har denne utdannelsen hhv. kvalifikasjonene, har ikke tillatelse til å benytte dette produktet.
Advarsels- og merknadstekster er uthevet fra resten av teksten og spesielt merket med egne piktogrammer.
Advarer mot mulige livsfarlige personskader.
Advarer mot mulige alvorlige personskader.
Advarer mot mulige personskader.
Advarer mot mulige materielle skader.
Ytterligere merknader og tips.
Følg varseltegn og symboler som er plassert på pressmaskin og tilbehør:
Generelt faresymbol For å unngå skader eller livsfare må alle merknader med dette symbolet følges. | |
Fare for kvestelser på hender, fingre eller andre kroppsdeler | |
Fare for elektrisk støt | |
Følg bruksanvisningen Før igangsetting må bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene leses grundig. | |
Bruk øyevern Benytt vernebriller med sidebeskyttelse for å unngå skader. | |
Elektroverktøy og tilbehør må kun benyttes i rom som er beskyttet mot fuktighet. | |
Beskyttelsesklasse II (hus med beskyttelsesisolering) | |
Et merket produkt skal ikke kastes i husholdningsavfallet. | |
Gjennvinnbare litiumionbatterier, se Kassering | |
CE-merking: produktsikkerhet i Europa | |
UKCA-merking: produktsikkerhet for Storbritannia | |
EAC-merking: Registrering av produkter innenfor den eurasiske tollunionens område | |
FCC-merking: Denne enheten samsvarer med del 15 i FCC-reglene. | |
Likespenning V DC |
Ordmerket Bluetooth® og respektive logoer er registrerte varemerker for Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse av dette merket av Viega Technology GmbH und Co. KG foretas med lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører den respektive innehaveren:
iOS er et oppført varemerke for Apple Inc
Android og Android-logoen er varemerker for Google Inc.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om produkt- eller systemvalg, montering og igangkjøring, samt om tiltenkt bruk og, om nødvendig, om vedlikeholdstiltak. Denne informasjonen om produkter, deres egenskaper og bruksteknikk er basert på de aktuelle gjeldende standardene i Europa (f.eks. EN) og/eller i Tyskland (f.eks. DIN/DVGW).
Noen passasjer i teksten kan henvise til tekniske forskrifter i Europa/Tyskland. Disse forskriftene gjelder som anbefalinger for andre land, i den grad det der ikke finnes tilsvarende, nasjonale krav. Gjeldende nasjonale lover, standarder, forskrifter, normer samt andre tekniske forskrifter har prioritet foran de tyske/europeiske retningslinjene i denne veiledningen: Informasjonen her er ikke bindende for andre land og områder, og skal som sagt brukes som støtte.
For bedre lesbarhet benyttes følgende korte skrivemåter i bruksanvisningen:
Betegnelse | Forkortelse |
---|---|
App Viega Tool Services App Viega Tool Services Lite | App |
Viega Systempressmaskin Pressgun 6 Plus | Pressmaskin |
Viega systempressbakker | Pressbakker |
Viega systempressringer | Pressringer |
Viega systempressverktøy | Pressverktøy Kombinasjon av f.eks.:
|
Betegnelse | Forkortelse |
---|---|
Litium-ion-batteri | Batteri |
Batterilader | Lader |
De følgende normer og regelverk gjelder for Tyskland hhv. Europa og skal forstås som et hjelpegrunnlag.
Gyldighetsområde / Merknad | Regelverk som gjelder for Tyskland |
---|---|
Kassering av elektrisk og elektronisk avfall | 2012/19/EU |
Dette avsnittet inneholder generelle sikkerhetsinstruksjoner for mange ulike produkter hhv. elektroverktøy. Derfor gjelder ikke nødvendigvis hver eneste sikkerhetsinstruksjon for dette verktøyet.
Les alle sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustrasjoner og tekniske data som dette elektroverktøyet er utstyrt med.
Manglende overholdelse av de etterfølgende anvisningene kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Husk å oppbevare alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger for fremtidig bruk.
Begrepet "elektroverktøy" som benyttes i sikkerhetsinstruksjonene viser til strømdrevne elektroverktøy (med strømledning) eller batteridrevne elektroverktøy (uten strømledning).
a) Hold arbeidsområdet ditt rent og sørg for god ventilasjon.
Arbeidsområder som er kaotiske eller mangler belysning kan føre til ulykker.
b) Du skal ikke jobbe med elektroverktøy i omgivelser hvor det foreligger eksplosjonsfare, hvor det befinner seg brennbare væsker, gasser eller støv.
Elektroverktøy fører til gnistdannelse, som kan antenne støv eller damp.
c) Hold barn og andre personer på god avstand når elektroverktøy benyttes.
Ved forstyrrelser kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
a) Tilkoblingspluggen til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpslet må ikke på noen som helst måte forandres. Du må ikke bruke adapterpluggen sammen med elektroverktøy med beskyttelsesjording.
Med støpsler uten forandringer og stikkontakter som passer reduseres risikoen for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater som hos rør, varmeapparater, ovner og kjøleskap.
Det består en økt risiko for elektrisk støt når kroppen din er jordet.
c) Hold elektroverktøy unna regn og fuktighet.
Vann som trenger inn i elektroverktøy øker risikoen for et elektrisk støt.
d) Tilkoblingsledningen må ikke benyttes på upassende måte til å bære eller henge opp elektroverktøy, eller for å dra støpslet ut av stikkontakten. Hold tilkoblingsledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler i bevegelse.
Skadde eller flokede tilkoblingsledninger medfører økt risiko for et elektrisk støt.
e) Dersom du jobber med elektroverktøy utendørs, må du kun benytte skjøteledninger som også egner seg for utendørs bruk.
Anvendelse av en skjøtekabel som egner seg for utendørs bruk vil redusere risikoen for et elektrisk støt.
f) Dersom drift av elektroverktøy i fuktige omgivelser ikke kan unngås, må du benytte en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for et elektrisk støt.
a) Vær oppmerksom og fokusert på det du holder på med, og opptre fornuftig under arbeid med elektroverktøy. Du skal ikke benytte elektroverktøy dersom du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Et øyeblikks uaktsomhet ved bruk av elektroverktøy kan føre til alvorlige personskader.
b) Benytt personlig verneutstyr og alltid vernebriller.
Bruk av personlig verneutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, vernehjelm eller hørselvern vil redusere risikoen for personskader, avhengig av hvilken type elektroverktøy det er og hvordan det benyttes.
c) Unngå en utilsiktet igangsetting. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til spenningsforsyningen og/eller batteriet, og før du setter det på eller bærer det.
Det kan forekomme ulykker dersom du har fingeren på bryteren mens elektroverktøy bæres, eller dersom elektroverktøyet er slått på når det kobles på spenningsforsyningen.
d) Fjern innstillingsverktøyet eller fastnøkkelen før du slår på elektroverktøyet.
Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende del av elektroverktøyet kan føre til personskader.
e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for at du står stabilt og til enhver tid opprettholder likevekten.
Slik er du bedre rustet til å kontrollere elektroverktøyet ved uventede situasjoner.
f) Benytt egnede klær. Benytt ikke vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler i bevegelse.
Løse klær, smykker eller langt hår kan bli grepet av deler i bevegelse.
g) Dersom det er mulig å montere støvavsug- og -oppsamlingsinnretninger, må disse tilkobles og benyttes korrekt.
Bruk av støvavsug kan redusere farene forbundet med støv.
h) Du må ikke lulle deg inn i en falsk trygghetsfølelse, og ikke opptre i strid med sikkerhetsreglene som gjelder for elektroverktøy, selv om du skulle være godt kjent med elektroverktøyet etter å ha benyttet det mange ganger.
Uaktsom håndtering kan føre til alvorlige personskader på brøkdelen av et sekund.
a) Du må ikke overbelaste elektroverktøyet. Benytt det elektroverktøyet som er ment for det arbeidet du utfører.
Med passende elektroverktøy kan du arbeide bedre og tryggere innenfor det aktuelle effektområdet.
b) Du skal ikke benytte elektroverktøy med en defekt bryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger lar seg slå av og på er farlig, og må repareres.
c) Dra støpslet ut av stikkontakten og/eller fjern det avtagbare batteriet før det foretas apparatinnstillinger, veksles tilbehør eller elektroverktøy legges til side.
Disse forholdsreglene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet.
d) Sørg for at ubenyttet elektroverktøy oppbevares utenfor rekkevidde for barn. Du må påse at elektroverktøy ikke benyttes av personer som ikke er kjent med bruke av det eller som ikke har lest disse anvisningene.
Elektroverktøy er farlig i hendene på uerfarne personer.
e) Elektroverktøy og tilbehør må gis grundig pleie. Du må kontrollere om de bevegelige delene fungerer plettfritt og ikke er klemt fast, om noen deler har brudd eller er skadet på en måte som reduserer funksjonsevnen til elektroverktøy. Deler som er skadet må repareres før elektroverktøy benyttes.
Mange ulykker skyldes elektroverktøy som vedlikeholdes dårlig.
f) Påse at skjæreverktøy forblir skarpt og rent.
Skjæreverktøy som gis grundig pleie og har skarpe skjærekanter blir sjeldnere klemt fast og lar seg lettere føre.
g) Benytt elektroverktøy, tilbehør, innsatsverktøy osv. i samsvar med disse anvisningene. Ta i den forbindelse hensyn til arbeidsvilkårene og aktiviteten som utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre anvendelser enn det er ment for kan føre til farlige situasjoner.
h) Håndtak og gripeflater må holdes rene, tørre og fri for olje og fett.
Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker betjening og styring av elektroverktøy i uforutsette situasjoner.
a) Du må kun lade batteriene med batteriladere som produsenten har anbefalt.
Det foreligger brannfare dersom en batterilader som er ment for en bestemt batteritype benyttes med andre batterier.
b) Benytt kun egnede batterier i elektroverktøy.
Bruk av andre batterier kan føre til personskader og brannfare.
c) Batterier som ikke benyttes må holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning hos kontaktene.
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
d) Ved feil anvendelse kan det trenge væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne. Ved utilsiktet kontakt må det skylles med vann. Dersom du får væsken i øynene må du dessuten oppsøke lege.
Batterivæske som trenger ut kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger.
e) Du må ikke benytte batterier som er skadet eller forandret.
Batterier som er skadet eller forandret kan opptre uforutsigbart og forårsake brann, eksplosjon eller fare for personskader.
f) Batteriet skal ikke utsettes for brann eller svært høye temperaturer.
Brann eller temperaturer over 130 °C kan fremkalle en eksplosjon.
g) Følg alle anvisninger ved lading, og påse at batteriet eller batteriverktøyet aldri lades utenfor temperaturområdet som oppgis i bruksanvisningen.
Feil lading eller lading utenfor tillatt temperaturområde kan ødelegge batteriet og øke brannfaren.
a) La kun kvalifiserte fagfolk reparere elektroverktøyet ditt, og benytt kun originale reservedeler.
Slik sikkerstilles det at sikkerheten til elektroverktøyet ivaretas.
b) Foreta aldri vedlikehold av batterier som er skadet.
Vedlikehold av batteriene bør alltid kun foretas av produsenten eller av et autorisert servicesenter.
a) Benytt korrekt verktøy
Benytt kun verktøy og tilbehør som er oppført i bruksanvisningen. Elektroverktøy må ikke benyttes til formål og arbeider det ikke er ment for.
b) Sikre arbeidsstykket
Bruk strammemekanismer eller skrustikke for å holde arbeidsstykket fast. Det holdes tryggere på plass slik enn med hendene, og du kan da betjene elektroverktøyet med begge hender.
c) Beskyttelsesinnretningene lar du være på sin plass.
d) Manuelt utstyr må ikke benyttes stasjonært.
e) Elektroverktøy må ikke holdes i pressområdet.
f) Ingen kroppsdeler eller fremmedlegemer må holdes mellom pressbakkene mens pressing utføres. Bakkehåndtaket skal ikke holdes fast med hendene under pressing. Klemfare!
Det foreligger en fare for at fingre og hender blir klemt fast.
g) Følg sikkerhetsinstruksjonene som gjelder for rengjørings- og korrosjonsbeskyttelsesmiddel som du benytter.
h) Sjekk om arbeidsstykket er uten spenning.
Viega systempressmaskinen Pressgun 6 Plus brukes til pressing av presskoblinger med de tilhørende rørledningssystemene. I kombinasjon med Viega systempressbakker, -kjeder eller -ringer er pressverktøyet egnet for bearbeiding av alle Viega sanitær- og varmeinstallasjonssystemer til og med rørdimensjon 108, samt Megapress-presskoblinger i rørdimensjonene ⅜ til 2 tommer.
I kombinasjon med Pressgun-Press Booster (modell 4296.2XL) er det mulig å presse Megapress XL-forbindelsstykker i størrelsene 4 tommer hhv. 114,3 mm.
Pressgun 6 Plus
Litium-ion-batteri (18 V/2,5 Ah)
Batterilader
Transportkoffert med koffertinnsats (med plassholder for et ekstra batteri)
Bruksanvisning for pressmaskin
Bruksanvisning for lader og batteri
For å unngå skader under pressing må pressmaskinen holdes fast på de dertil mente gripeflatene, som vist på bildet.
For symbolforklaringer, se Merking av merknader og sikkerhetssymboler .
Motor |
---|
Spenning |
Strømstyrke |
Nominell effekt |
Skyvekraft på stempel |
Innkoblingstid |
Bluetooth 5, rekkevidde |
Lydtrykk på øret |
Vibrasjonsnivå |
Tillatt driftstemperatur |
Tillatt lagertemperatur |
Beskyttelsesklasse |
Tillatt luftfuktighet |
Beskyttelsesklasse |
Mål (L x B x H) |
Vekt (uten batteri, uten pressbakke) |
Børsteløs | |
18 V DC | |
23 A | |
480 W | |
32 kN | |
maksimalt tre pressinger per minutt | |
≤ 10 m | |
< 74,5 dB(A) | 1) |
< 1,13 m/s2 | 2) |
-10–50 °C | |
0–45 °C | |
IP32 | |
0–80 % | |
II | |
300 x 300 x 70 mm | |
3150 g |
1) | Måleusikkerhet 3 dB(A) |
2) | Måleusikkerhet 1,5 m/s2 |
Benytt hørselvern.
Den oppførte vibrasjonsemisjonsverdien ble målt i henhold til en normert testprosedyre, og kan benyttes for sammenligning med andre enheter. Den oppførte vibrasjonsemisjonsverdien kan også benyttes til et første estimat av avbrudd.
Ved bruk av enheten kan vibrasjonsemisjonsverdien avvike fra den oppførte verdien, avhengig av hvordan enheten benyttes. Avhengig av de faktiske bruksforholdene (intermittent drift), kan det være påkrevd å fastlegge sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren.
Pressmaskinen oppfyller de gjeldende normene med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet. Man kan imidlertid ikke utelukke muligheten for at andre enheter forstyrres.
For Viega-pressverktøy må det kun benyttes originalt tilbehør (f.eks. batterier), ettersom disse er spesialutviklet og tilpasset for behandling av Viega presskoblingssystemer. Viega kontrollerer ikke om tilbehør fra andre produsenter egner seg for behandling med Viega-pressverktøy.
Betegnelse | Modell | Merknad |
---|---|---|
Batteri 2,5 Ah / 18 V Batteri 5 Ah / 18 V | 2488.63 | I kombinasjon med batterilader-modell 2488.65 Generasjon Pressgun 6 |
Batteri 2 Ah / 18 V Batteri 4 Ah / 18 V | 2488.1 | I kombinasjon med batterilader-modell 2488.3 Generasjon Pressgun 4B / 5 |
Strømforsyning 230 V | 2488.2 | – |
Viega Pressgun 6 Plus er en elektrohydraulisk drevet pressmaskin. Ved å trykke på startknappen til den driftsklare pressmaskinen startes en pressing. Det hydraulisk drevne rullehodet kjører frem i pressbakken og lukker den med en kraft på 32 kN.
Pressgun 6 Plus drives med en spenning på 18 V d.c..
Pressmaskinen er utstyrt med trådløs Bluetooth®-teknologi. For dataoverføring kreves smarttelefoner eller nettbrett (heretter betegnet som "enheter") med operativsystemene iOS eller Android. For mer informasjon, se Viega Tool Services .
Via appen kan to ulike kjørestiler velges:
Viega Auto-syklus | Viega Smart-syklus | |
---|---|---|
1 | Hold startknappen trykket inn til rullehodet kjøres et stykke inn i pressbakken. | |
2 | Startknappen kan slippes fri så snart pressbakken lukkes. | Pressmaskinen stopper. Nå kan det kontrolleres at presskoblingen og pressverktøyet sitter korrekt. |
Trykk på startknappen igjen for å fortsette pressingen. | ||
3 | Pressing foretas. | |
4 | Rullehodet kjører deretter tilbake i utgangsposisjonen. |
Status-indikatorlampene på pressmaskinen viser ulike driftstilstander.
Segmentfarge | [1] Status | [2] Batteri | [3] Pressverktøy | [4] Temperatur eller bolter |
---|---|---|---|---|
Grønn | funksjonsdyktig | funksjonsdyktig | funksjonsdyktig | funksjonsdyktig |
Rød | Sørg for at pressmaskinen vedlikeholdes. | sperret | sperret | sperret |
Gul | Tilstanden kan tas hånd om av brukeren | Sørg for at pressmaskinen vedlikeholdes. | Sørg for at pressmaskinen vedlikeholdes. | Sørg for at pressmaskinen vedlikeholdes. |
Blå | Modus | Kjøremodus | Kjøremodus | Kjøremodus |
Status/problembeskrivelse | Korrigerende handling | |
---|---|---|
1 | Pressmaskinen er slått av. | — |
2 | Pressmaskinen er klar for drift. | — |
3 | Det interne minnet til pressmaskinen er nesten ved full kapasitet. Data om de siste pressingene (maksimalt 1000) kunne ikke lagres online. | Pressmaskinen forbindes via Bluetooth® med appen. For dataoverføring forbindes enheten med internett. |
4 | Pressmaskinen er i standby-modus. | — |
5 | Antall pressinger per vedlikeholdsintervall er nådd (40000). | Send pressmaskinen til inspeksjon og vedlikehold hos din nærmeste servicepartner. Merknad: Sikkerhetsutkobling foretas etter ytterligere 2000 pressinger. |
6 | Det ble gjennomført 42000 pressinger med pressmaskinen. Sikkerhetsutkoblingen er aktivert. | Send pressmaskinen til inspeksjon og vedlikehold hos din nærmeste servicepartner. |
7 | Pressmaskinen har en feil. | Ta ut batteriet og sett det inn igjen. Dersom indikatorlampen fremdeles lyser, send pressmaskinen til inspeksjon og vedlikehold hos din nærmeste servicepartner. |
8 | Pressmaskin og/eller batteri befinner seg utenfor anbefalt temperaturområde. | Plasser pressmaskinen og batteriet i godt ventilerte omgivelser innenfor anbefalt temperaturområde (-5 °C til 50 °C). |
9 | Holdebolt ikke korrekt lukket. | Skyv holdebolten helt inn (frem til den går i lås). |
10 | For lav batterilading. | Batteriet lades eller byttes ut. |
11 | Pressmaskinen er forbundet (servicemodus). | — |
12 | Lyster en kort stund, Smart-syklusen er aktivert. | Slå på/av funksjonen i appen. |
13 | Bluetooth-forbindelsen er opprettet. | — |
14 | Pressmaskinen er sperret (brukssperre). | Brukssperren deaktiveres med appen. |
Via On/Off-knappen kobles pressmaskinen på eller av.
Pressmaskinen kobles automatisk ut etter ti minutter, dersom den ikke benyttes i innkoblet tilstand.
Med start-tasten utløses en pressing, se Gjennomfør pressing .
Holdebolten låser presstilbehøret i pressbakkeholderen. Holdebolten overvåkes elektronisk og må føres helt inn for å kunne starte en pressing.
Dersom det oppstår en feil og pressmaskinen ikke avslutter pressingen, kan man kjøre rullehodet tilbake i utgangsposisjonen med hjelp av tilbakestillingsknappen, se Avbryt pressing .
Pressbakkeholderen foran på sylinderhodet er 360° dreibar uten anslag, noe som muliggjør fleksibel justering av pressbakkene til presspunktet.
Pressmaskinen er utstyrt med en lys indikatorlampe. Indikatorlampen lyser så snart det trykkes på startknappen.
Pressmaskinen har to støttehåndtak, hvor f.eks. et skulderbelte kan plasseres.
Skader og funksjonsfeil hos pressmaskinen ved upassende omgang!
Benytt en transportkoffert ved transport og lagring.
Transport og lagring av batterier!
Overhold transport- og lagringsforskriftene til produsenten.
Klemfare!
Det består fare for klemming av fingre og hender.
Sørg for at pressmaskinen oppbevares utilgjengelig for barn og uautoriserte personer.
Overhold følgende anvisninger for transport og lagring av pressmaskinen:
Lagre pressmaskinen tørt og frostfritt i den medleverte kofferten.
Beskytt pressmaskinen samt tilbehøret mot følgende ytre påvirkninger:
Støt
Våthet og fuktighet
Støv og smuss
Frost og ekstrem varme
Kjemikalieløsninger og -damp
Bruksinformasjon om laderen samt litium-ion-batteriene finner du i den vedlagte bruksanvisningen.
Lader, modell 2488.65
Litium-ion-batteri 2,5 Ah/5 Ah, modell 2488.63
I kapitlet Viega Tool Services finner du informasjon om registrering av pressmaskinen din.
Hele funksjonsomfanget til Viega Tool Services vil ikke være tilgjengelig på alle markeder.
Dersom Viega Tool Services ikke er tilgjengelig på ditt marked, veksler du til avsnittet Viega Tool Services Lite.
Pressmaskinen kan per Bluetooth® forbindes med en mobil sluttenhet og benyttes sammen med appen Viega Tool Services.
Appen er tilgjengelig i den respektive App-Store:
Apple App Store (iOS)
Google Play Store (Android)
Appen tilbyr bl.a. følgende funksjoner:
Visning av data om pressmaskinen (antall pressinger, maskinstatus)
Foreta innstillinger (f.eks. type kjørestil)
Lokalisering av pressmaskin (posisjonssøk)
Du finner mer informasjon under viega.no .
For å kunne benytte pressmaskinen sammen med appen må du registrere deg en gang hos Viega Tool Services og innrette en drift.
Åpne tool-services.viega.de i nettleseren eller foreta en skanning av QR-koden.
Klikk på "Jetzt Registrieren" (Registrer deg nå) og følg de neste trinnene.
Etter registreringen vil du motta dine tilgangsopplysninger.
Her beskrives eksempelvis hvordan du kan registrere pressmaskinen via nett-applikasjonen i nettleseren. Det er også mulig å registrere pressmaskinen via appen.
Forutsetninger:
Du besitter administrator-rettigheter.
Registreringskoden fra baksiden av den utskrevne bruksanvisningen foreligger.
Åpne tool-services.viega.de i nettleseren.
Logg deg på med dine tilgangsopplysninger.
Klikk på "BETRIEB" (DRIFT) i den venstre sidenavigasjonen og velg deretter oppføringen "Werkzeuge" (Verktøy).
Listen over alt verktøy vises.
Klikk til høyre på knappen "Werkzeug hinzufügen" (Legg til verktøy) og følg de neste trinnene.
Fullfør prosessen med "REGISTRIEREN" (REGISTRERING).
Pressmaskinen er deretter oppført i verktøylisten.
Appen Viega Tool Services Lite kan du lade fra den respektive App-Store.
Start appen.
Trykk på Pluss-knappen.
Velg pressmaskin.
Oppgi registreringskoden som er på baksiden av den utskrevne bruksanvisningen.
Pressmaskinen er registrert og kan benyttes med appen.
Klemfare ved betjening av pressmaskinen uten pressbakke!
Dersom ingen pressbakke benyttes, kan fingrene bli klemt fast i fareområdet til pressmaskinen.
Pressmaskinen skal ikke benyttes uten anvendt pressbakke.
Du må aldri holde fingrene dine i fareområdet.
Kontroller leveringsomfanget.
Et fulladet batteri legges inn i holderen på håndtaket.
Med kontrolltasten for batteriets ladetilstand kan man sjekke batteriets ladetilstand. Visningen slukkes så snart tasten slippes fri igjen.
Trekk ut holdebolten på pressbakkeholderen.
Sett pressbakken inn i pressbakkeholderen hos sylinderhodet.
Bildeeksemplene viser anvendelsen av en pressbakke. Benytt leddtrekkbakken på samme måte.
Skyv inn holdebolten til anslaget.
Trykk på On/Off-tasten.
Den grønne indikatorlampen lyser. Pressmaskinen er klar for drift.
Klemfare ved upassende betjening!
Pressmaskinen skal ikke startes uten anvendt pressbakke.
Under pressing må du ikke gripe inn i området til rullehodet som kjøres frem og tilbake, eller til pressbakken.
Hold pressmaskinen på de tiltenkte gripeflatene.
Materielle skader ved skader på pressbakken!
Bruken av en pressbakke som er skadet, feil dimensjonert eller slitt kan føre til feilaktig pressing.
Kontroller pressbakken for synlige mangler før den brukes, og ved behov byttes pressbakken ut.
Benytt kun pressbakker med passende dimensjoner som passer til presskoblingssystemet.
Pressbakken må kunne lukkes forskriftsmessig ved pressing.
Påse at det er tilstrekkelig med plass på presspunktet.
Pressbakkekonturen og området rundt presspunktet må holdes fritt for smuss og objekter som kan hindre en fullstendig pressing.
Forutsetninger:
Pressmaskinen er klar for drift, den grønne indikatorlampen lyser.
En pressbakke er satt inn på forskriftsmessig vis.
Sjekk om den nominelle bredden til presskoblingen stemmer overens med den nominelle bredden til pressbakken.
Pressmaskinen settes på presskoblingen med pressbakken korrekt og i rett vinkel til røraksen.
Trykk på startknappen helt til den automatiske prosessen startes.
Så snart pressmaskinen har bygget opp presskraft, vil den fra dette tidspunktet utføre pressingen automatisk og i sin helhet, dvs. helt til fullstendig presslengde er utført.
Etter at rullehodet er kjørt ut fullstendig, åpne pressbakken og løsne den fra presskoblingen.
Dersom det oppstår en feil og pressmaskinen ikke avslutter pressingen, kan du trykke på tilbakestillingsknappen for å kjøre rullehodet tilbake i utgangsposisjonen.
Deretter fjernes den ufullstendig pressede presskoblingen fra installasjonen, og det benyttes en ny presskobling.
Pressingen kan avbrytes i følgende situasjoner:
Rullehodet har ennå ikke berørt pressbakken. Pressmaskinen har ennå ikke bygget opp noen presskraft.
En feil foreligger. Pressmaskinen kan ikke avslutte pressingen.
Slipp fri startknappen for å avbryte pressingen.
Tilbakestillingsknappen betjenes for deretter å føre rullehodet tilbake i utgangsposisjonen igjen.
Ved driftsfeil må følgende feilkilder kontrolleres:
Feil | Årsak | Korrigerende handling |
---|---|---|
Pressmaskinen er ikke klar for drift etter at det ble trykket på On/Off-tasten. | Batteriet er fullstendig utladet eller defekt. | Sett inn et fulladet batteri. |
Batteriet er ikke satt inn korrekt. | Sjekk at den sitter korrekt i holderen. | |
Presskoblingen er presset feil. | Pressbakkens rørdimensjon passer ikke til presskoblingen. | Benytt en pressbakke som passer til rørdimensjonen hos presskoblingen. |
Pressbakken var ikke satt på presskoblingen korrekt og i rett vinkel til røraksen. | Påse at pressbakken er satt på presskoblingen i rett vinkel til røraksen. Gjenta pressingen*. | |
Pressbakkekonturen er feil. | Kontroller pressbakken og foreta vedlikehold av den ved behov. Gjenta pressingen* med en funksjonsdyktig pressbakke. | |
Pressmaskinen har en feil. | ** | |
Det lekker olje fra pressmaskinen. | En tetning er defekt i huset, eller det foreligger et mekanisk problem. | ** |
Motoren er i gang, men pressmaskinen avslutter ikke pressingen. | Oljenivået er for lavt. |
Verktøyene utsettes for naturlig slitasje, så derfor må verktøy jevnlig vedlikeholdes. Vedlikehold og service av verktøy må utføres av en servicepartner som Viega har autorisert.
Skader på grunn av væsker!
Sørg for at det aldri trenger inn væsker i pressmaskinen. Ikke dykk pressmaskinen ned i væsker.
Forutsetninger:
Pressmaskinen er uten spenning (batteriet er fjernet).
Det er ikke lagt inn noen pressbakke.
Tørk av pressmaskinen med en lett fuktet klut.
Rengjør pressrullene til rullehodet tørt og behandle de deretter med pleieolje (art.-nr. 667 924).
Fjern smuss og rester av metall fra pressbakken eller pressringen.
Fjern avleiringene i pressbakkekonturen (f.eks. med Viega rengjøringsmatte, art.-nr. 104 412).
Behandle leddene og de bevegelige komponentene regelmessig med pleieolje (art.-nr. 667 924).
Spray deretter et tynt sjikt pleieolje (art.-nr. 667 924) på pressbakken eller pressringen, la det virke inn en kort tid og tørk så med en lofri klut.
Gjennomfør regelmessige kontroller for å sikre en problemfri drift:
Etter hver bruk kontrolleres presskonturen til pressbakkene og pressringene for å oppdage skader eller synlig slitasje.
Kontroller pressringene og pressbakkene for bevegelighet.
Kontroller den funksjonelle tilstanden til alle pressbakker og pressringer ved å utføre en testpressing med innsatt presskobling.
Ved feil, ta kontakt med en autorisert servicepartner.
Funksjonssikkerheten, samt den permanente tettheten til Viega-presskoblingssystemene avhenger i stor grad av funksjons- og driftssikkerheten til Viega-systempressverktøyene, noe som omfatter Viega-pressmaskin samt Viega-systempressbakke, -ring, -kjede og leddtrekkbakke. Disse Viega-pressverktøyene er spesialutviklet for bearbeiding av Viega-presskoblingssystemer og er tilpasset disse. Viega kontrollerer ikke om dette systempressverktøyet kan anvendes til pressing av systemer fra andre produsenter. Fremfor alt kan det ikke fastslås hvorvidt man i dette tilfellet kan fremstille permanent tette forbindelser.
Du må ikke utføre noen reparasjonsarbeider selv. La kun autoriserte servicepartnere foreta reparasjoner.
oppe: variant 1
nede: variant 2, fra og med 2019 med årlig vekslende fargetone
Vedlikeholdsintervallet er på 40000 pressinger eller 4 år, avhengig av hva som inntreffer først. På pressmaskinen befinner det seg et klistremerke med den neste vedlikeholdsdatoen.
I tillegg er pressmaskinen utstyrt med en indikatorlampe, som etter 40000 pressinger blinker for å indikere et forfalt vedlikehold.
Sikkerhetsutkobling foretas etter ytterligere 2000 pressinger.
Ved 42000 pressinger foretas sikkerhetsutkoblingen. Send pressmaskinen til inspeksjon og vedlikehold hos din nærmeste servicepartner.
På Viega systempressbakkene og systempressringene befinner det seg et klistremerke med den neste vedlikeholdsterminen. Overhold vedlikeholdsterminene, for å kunne garantere sikkerhet og funksjon. Viega-servicepartneren setter så etter fullført vedlikehold på et nytt klistremerke.
Pressmaskinen skal ikke kastes som skrap eller i husholdningsavfallet. For en miljøvennlig kassering skal pressmaskinen sendes til din nærmeste servicepartner eller leveres til en gjenvinningsbedrift.
Deler av litiumionbatteriene inneholder verdifulle materialer og kan gjenvinnes. Foreta kassering av delene i samsvar med de gjeldende bestemmelsene lokalt. Mer informasjon får du hos de lokale myndighetene med ansvar for avfallshåndtering.
For EU-land:
Elektroutstyr må aldri kastes med husholdningsavfallet. Enheten må kasseres i samsvar med landets gjeldende regelverk, se
Regelverk fra avsnittet: Kassering
.
Når du sender defekte litium-ion-batterier, må du overholde forskriftene for transport med vei eller jernbane, sjø- eller luftfrakt.
Garantifristen for Viega-systemverktøy som pressverktøy, pressbakker, pressringer, Steptec-presse, rørkutter, kalibreringsenheter etc. retter seg etter de rettslige bestemmelsene i landet hvor du har ditt sete. Den utgjør imidlertid minst to år etter kjøp og risikoovergang.
Ta vare på kvitteringen dersom det skulle være behov for reparasjon i garantiperioden. Garantien gjelder ikke ved upassende og ufagmessig bruk. Garantikrav er utelukket hvis mangelen skyldes upassende eller ufagmessig bruk, eller hvis det foreligger forskriftsmessig slitasje av slitedeler.
Dette apparatet samsvarer med del 15 i FCC-reglene. På et klistremerke i batteriholderen på håndtaket er alle gjeldende testnumre oppført.
Driften er underlagt følgende vilkår:
Denne enheten må ikke forårsake noen skadelig stråling.
Denne enheten må ta opp feilsignaler, også slike som kan føre til driftsfeil.
Modifikasjoner som ikke ble uttrykkelig tillatt av Viega kan medføre at brukerens rett til å benytte verktøyet oppheves. Dette apparatet ble testet og tilsvarer grenseverdiene for et digitalt apparat i klasse A i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grenseverdiene bør tilby tilstrekkelig beskyttelse mot skadelige feil for installasjoner i boligområder. Dette apparatet danner og benytter radiostråling, og kan sende ut slik stråling; det kan derfor ved usakkyndig montering og bruk forårsake feil hos radioforbindelser.
Viega kan ikke garantere at det ikke vil oppstå noen feil i bestemte installasjoner. Dersom dette apparatet skulle forstyrre mottaket av radio- eller TV-signaler, som enkelt lar seg fastslå ved å slå apparatet av og på, så må du iverksette følgende tiltak:
Endre innstillingen av mottakerantennen (radio/TV-apparat) eller plasser den annerledes.
Øk avstanden mellom enheten og mottakeren.
Hold samråd med forhandleren eller en radio-/TV-ekspert.
For vedlikehold og reparasjon av pressverktøy skal du ta kontakt med servicepartneren i ditt land.
Landskode | Firma | Adresse / kontakt |
---|---|---|
AT | König & Landl GmbH | Döblinger Hauptstrasse 15, 1190 Wien https://www.koenig-landl.at / office@koenig-landl.at +43 1 4797484‑13 |
AU | Nepean Boltmaster | 42 Borec Rd, Penrith NSW 2750 +61 (2) 4722 3034 /sales@nepbolt.com.au |
Allied Power Tools | 12/76 Rushdale St, Knoxfield, VIC 3180 +61 (3) 9764 2911 /sales@alliedpowertools.com.au | |
BE | OMICRON-Benelux | Grote Steenweg 116, 3454 Rummen-Geetbets +32 (11) 58 43 50 /info@omicronwt.com |
CN | 德房家(中国)管道系统有限公司 | 无锡市锡山区万全路 30 号平谦国际现代产业园 P 栋 400 0688 668 /tao.wu@viega.cn |
Viega (China) Plumbing Systems Co., Ltd. | Building P, Pingqian International Modern Industrial Park, No. 30 Wanquan Road, Xishan District, Wuxi, China (214107) 400 0688 668 /tao.wu@viega.cn | |
CZ / SK | Mátl & Bula | Stará pošta 750, 66461 Rajhrad u Brna +420 5 4723 0048 /info@matl-bula.cz |
DE | Hans-Joachim Voigt & Sohn | Nordlichtstrasse 48/50, 13405 Berlin +49 (30) 413 4041 /info@voigtundsohn.de |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH | Billwerder Billdeich 601c, 21033 Hamburg +49 (40) 7511 900 /Service@HHHydraulik.com | |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH – Süd | Neue Gautinger Str. 21, 82110 Germering, +49 (89) 130 111 03 /Service@HHHydraulik.com | |
DK | Scherer's Elektro | Valhøjs Alle 171, 2610 Rødovre +45 (44) 843738 /steffen@scel.dk |
ES | Tecno Izquierdo | Avda. del Manzanares 222, 28026 Madrid +34 (914) 759158 /tecno.izquierdo@telefonica.net |
FR | Plasti Pro | 245 boulevard de l'Europe, 62118 Monchy-le-Preux +33 (361) 47 40 45 /contact@sarl-plastipro.fr |
FI | Sähköhuolto Tissari Oy | Poijutie 3, 70460 Kuopio +358 44 3038400 /info@sht.fi |
GR | Ergon Equipment A.E.T.E. | 102 Kleisthenous & Papafiessa Str, 153 44 Athen +30 (210) 604945 4 /astathis@ergon.com.gr |
IT | Elmes KG | Via Artigianale Nord, 6, 39044 Neumarkt +39 (0471) 813399 /info@elmes.it |
IT | O.R.E. s.r.l. | Via Sassonia, 16/G, 47900 Rimini +39 (0541) 741003 /info@oreutensili.com |
JP | Toyo Kiko Inc. | 717‑5 Shimokuya-machi, 378‑0061 Numata-shi +81 (278) 24 41 77 /r.adachi@toyo-fit.co.jp |
NO | Grønvold Maskinservice A/S | Brobekkveien 104 A, 0613 Oslo +47 (23) 05 06 40 /Terje@gronvoldmaskin.no |
NL | MG Service | Canadabaan 2, 5388 RT Nistelrode +31 (412) 617 299 /info@mgservice.nl |
RU | KONTURS-SDM | Московская область, Солнечногорский район, Ленинградское шоссе, 34 км., стр. 15 (полигон МАДИ) +7 (499) 155 07 11 /info@konturs-sdm.ru |
SE | AGB Service | Flottiljvägen 22, 39241 Kalmar +46 (0)480 281 74 /order@agbservice.se |
SE | AGB Service | Rosstigen 2, 16952 Solna +46 (0)8 20 22 45 /order@agbservice.se |
UK | MEP Hire | Unit K, Ashley Drive Bothwell, G71 8BS Glasgow +44 800 587 5121 /hire@mephire.co.uk |
Broughton Plant Hire & Sales | Unit 10, Trade City, Ashton Road, RM3 8UJ Romford, Essex +44 (1708) 383350 /hire@mbroughtonltd.co.uk |