Batterilader
For Viega 18 V-litium-ion-batterier (modell 2488.1 eller modell 2488.63)
Dette dokumentet er beskyttet av opphavsrett, ytterligere informasjon får du på viega.com/legal .
Informasjonen i denne bruksanvisningen retter seg til følgende grupper:
Varme- og sanitærspesialister hhv. fagfolk med relevant opplæring
Personer som ikke har denne utdannelsen hhv. kvalifikasjonene, har ikke tillatelse til å benytte dette produktet.
Advarsels- og merknadstekster er uthevet fra resten av teksten og spesielt merket med egne piktogrammer.
Advarer mot mulige livsfarlige personskader.
Advarer mot mulige alvorlige personskader.
Advarer mot mulige personskader.
Advarer mot mulige materielle skader.
Ytterligere merknader og tips.
Følg varseltegn og symboler på lader og tilbehør:
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om produkt- eller systemvalg, montering og igangkjøring, samt om tiltenkt bruk og, om nødvendig, om vedlikeholdstiltak. Denne informasjonen om produkter, deres egenskaper og bruksteknikk er basert på de aktuelle gjeldende standardene i Europa (f.eks. EN) og/eller i Tyskland (f.eks. DIN/DVGW).
Noen passasjer i teksten kan henvise til tekniske forskrifter i Europa/Tyskland. Disse forskriftene gjelder som anbefalinger for andre land, i den grad det der ikke finnes tilsvarende, nasjonale krav. Gjeldende nasjonale lover, standarder, forskrifter, normer samt andre tekniske forskrifter har prioritet foran de tyske/europeiske retningslinjene i denne veiledningen: Informasjonen her er ikke bindende for andre land og områder, og skal som sagt brukes som støtte.
De følgende normer og regelverk gjelder for Tyskland hhv. Europa og skal forstås som et hjelpegrunnlag.
Gyldighetsområde / Merknad | Regelverk som gjelder for Tyskland |
---|---|
Kassering av elektrisk og elektronisk avfall | 2012/19/EU |
Batteriladeren må kun lades med batterier som er oppført som kompatible i denne bruksanvisningen.
Andre batterityper kan eksplodere og forårsake personskader og materielle skader.
Batteriladeren må ikke testes med ledende objekter.
Kortslutning på batterikontakter kan føre til gnistdannelse, forbrenninger eller strømstøt.
Du må ikke legge et batteri i batteriladeren dersom det er skadet som følge av å ha falt ned eller andre årsaker.
En skadet lader vil øke faren for strømstøt.
Påse at strømforsyningen stemmer. Du må ikke prøve og bruke en transformator, en generator eller en stikkontakt med likestrøm.
Det kan føre til skader på batteriladeren, og det kan forekomme strømstøt, brann eller forbrenninger.
Påse at ikke batteriladeren dekkes til mens den er i drift.
Feilfri drift av batteriladeren krever tilstrekkelig ventilasjon. Tildekning av ventilasjonsåpningene kan føre til brann. På hver side av laderen bør det være en klaring på minst 10 cm.
Du må ikke lade batteriet i fuktige eller våte omgivelser, eller i områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
Batteriladeren må beskyttes mot regn, snø og smuss. Tilsmussing og fuktighet øker faren for strømstøt.
Huset til batteriladeren må ikke åpnes.
Kun autoriserte servicesentre må utføre reparasjoner.
Batteriet må aldri tas fra hverandre.
Det finnes ingen deler i batteriet som brukeren selv kan utføre vedlikehold på. Demontering av batteriet kan føre til strømstøt eller personskader.
Du må ikke legge noen batterier med skader på huset inn i batteriladeren.
Batterier som er skadet øker faren for strømstøt.
Unngå kontakt med væsker som trer ut av et skadet batteri.
Slike væsker kan forårsake etseskader eller hudirritasjoner. Ved utilsiktet kontakt med slike væsker må de aktuelle hudområdene skylles grundig med vann. Ved øyekontakt med slike væsker må lege oppsøkes.
Du må ikke dyppe verktøy, reservebatteri eller lader i væsker, og du må påse at ingen væsker trenger inn i apparater og batterier.
Korroderende væsker eller væsker med ledningsevne, som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler, eller produkter som inneholder blekemidler, kan forårsake en kortslutning.
Ingen engangsbatterier må lades med laderen.
Batterier som ikke benyttes må holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning hos kontaktene.
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
Batteriet skal ikke utsettes for brann eller svært høye temperaturer.
Brann eller temperaturer over 130 °C kan fremkalle en eksplosjon.
Dette produktet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og/eller mangel på kunnskap.
Pass på at barn ikke leker med produktet.
Batteriladeren er utelukkende egnet for bruk med kompatible litiumionbatterier med 18 V (se typeliste). Denne batteriladeren krever ingen innstillinger.
Batteriladeren kan benyttes både med 100–240 V AC (vanlig strømforsyning i hjemmet), samt med 12 V DC (f.eks. i bilen).
Modell |
---|
Batteri-teknologi |
Kapasitet |
Vekt |
tillatt ladetemperatur |
tillatt lagertemperatur |
2488.63 | |
Litiumion | |
18 V / 2,5 Ah | 18 V / 5 Ah |
0,49 kg | 0,72 kg |
5 °C til 45 °C | |
0 °C til 45 °C |
Modell |
---|
Inngang |
Utgang |
Oppladningstid: Batteri med 2,5 Ah |
Oppladningstid: Batteri med 5 Ah |
Kjøling |
Driftstemperatur |
Vekt |
Mål (L x B x H) |
Tilkoblingskabel |
2488.65 | |
AC | DC |
100–240 V | 11,8–15,8 V |
50–60 Hz | — |
2 A maks. | 12,5 A |
18 V / 4,0 A | 18 V / 2,0 A |
ca. 27 min | ca. 59 min |
ca. 63 min | ca. 138 min |
passiv konveksjonskjøling (uten vifte) | |
0–45 °C | |
0,70 kg | |
153 x 142 x 94 mm | |
Tilkoblingskabel AC med pluggtype C Tilkoblingskabel 12 V DC (for stikkontakter ombord) med sikring 12,5 A, 250 V, 3AG (6,3 mm x 31,8 mm) |
Batteriet er testet i henhold til FN-dokument ST/SG/AC.10/11/Rev.3/Del III, punkt 38.3. Batteriet har en effektiv beskyttelse mot innvendig overtrykk og kortslutning, samt innretninger for å hindre at det kan brytes opp med makt og beskyttelse mot farlig returstrøm.
Litiumekvivalensmengden i batteriet ligger under de gjeldende grenseverdiene. Derfor er batteriet ikke underlagt de nasjonale eller internasjonale forskriftene for farlig gods, hverken som enkelt del eller satt inn i en enhet.
Forskriftene for farlig gods kan være relevante ved transport av flere batterier og gjøre spesialvilkår påkrevd (f.eks. hos emballasjen).
Batteriet og batteriladeren må beskyttes mot ytre påvirkning:
Støt
Våthet og fuktighet
Støv og smuss
Frost og ekstrem varme
Kjemikalieløsninger og -damp
Lagre batteriet utenfor pressmaskinen eller laderen.
Ved lengre oppbevaring både i fullstendig utladet eller ladet tilstand, eller ved temperaturer > 60 °C, kan batteriets ytelse reduseres permanent.
Batteriladeren kan dersom ønskelig også veggmonteres.
Lag borehull med en avstand på 76 mm.
Trekk til skruene så mye at skruehodene stikker ut omlag 3 mm.
Hullene på baksiden av batteriladeren tilpasses skruene, og deretter settes batteriladeren på og trykkes ned.
Nye batterier når sin optimale ytelse etter ca. fem opp- og utladningsprosesser.
Det er ikke nødvendig å la batteriene lades ut fullstendig før de lades opp.
Ladetiden kan variere, avhengig av batteritemperatur, påkrevd lademengde og batterikapasitet.
Benytt aldri begge tilkoblingskablene samtidig til strømforsyning.
Forutsetninger:
Batteriladeren er forskriftsmessig tilkoblet strømnettet.
Batteriladeren befinner seg i standby-modus. Den gule indikatorlampen blinker.
Batteriladeren har en tilstrekklig ventilasjon.
Batteriladeren står med en avstand på minst 10 cm til vegger og andre objekter.
Omgivelsestemperaturen er ikke utenfor det forhåndsdefinerte temperaturområdet på 0–45 °C.
Sett batteriet inn i laderen med tørre hender.
Batteriladeren vil starte ladeprosessen automatisk.
Batteriet varmes opp noe mens det lades. Dette er normalt og tilsier ikke at det foreligger et problem.
Straks den grønne indikatorlampen lyser permanent, trykk inn begge utløsertastene på hver sin side av batteriet og ta ut batteriet.
Batteriet er fullstendig ladet.
Dra strømkabelen til batteriladeren ut av stikkontakten.
Når batteriet er fullstendig ladet, vil batteriladeren automatisk koble om til vedlikeholdslading. Det foreligger ingen fare for overlading av batteriet.
Batteriladeren viser ulike driftstilstander via en indikatorlampe.
Symbol | Farge | Indikatorlampen lyser | Indikatorlampen blinker |
---|---|---|---|
gul | – | Batteriladeren er tilkoblet strømnettet. Det er ikke lagt inn noe batteri. | |
Grønn | – | langsom blinking: Batteriet lades (ladestatus < 85 %). | |
rask blinking: Batteriet lades (ladestatus > 85 %). | |||
Grønn | Batteriet er fullstendig ladet. | – | |
Rød | – | Batteriet er justert feil i batteriladeren. Ta ut batteriet og sett det inn i batteriladeren igjen. | |
Batteriet er skadet og må byttes ut. | |||
Batteriladeren er skadet. For kontaktinformasjon, se Servicepartner . | |||
Rød | Temperaturen til batteriladeren eller batteriet ligger utenfor temperaturområdet på 0–45 °C. La apparatene avkjøles inntil det godkjente temperaturområdet nås. | – |
Dersom indikatorlampen ikke lyser, kan det ha følgende årsaker:
Ingen strøm hos batteriladeren. Påse at batteriladeren er korrekt tilkoblet på stikkontakten.
Batteriladeren er defekt. For kontaktinformasjon, se Servicepartner .
Fare ved elektrisk støt
Batteriladeren må kobles fra strømnettet før rengjøringen.
Batteriladeren eller batteriet må ikke rengjøres med vann eller kjemikalier.
Rengjør batteriladeren eller batteriet med en myk klut, eller en myk, ikke metallisk børste.
Apparatskader som følge av usakkyndig reparasjon eller vedlikehold
Batteriladeren og batteriene må ikke vedlikeholdes av brukeren.
Du må ikke forsøke å åpne batteriladeren eller batteriene, lade celler enkeltvis eller rengjøre interne komponenter.
Hvis du har spørsmål om service eller reparasjon, ta kontakt med servicepartneren som Viega har oppgitt, se Servicepartner .
Sikringen i tilkoblingskabelen 12 V DC kan skiftes som følger:
Skru av huset på den forreste delen for hånd.
Ta ut den defekte sikringen og sett inn en ny sikring. Typebetegnelse, se Tekniske data .
Skru fast huset igjen for hånd.
Deler av litiumionbatteriene inneholder verdifulle materialer og kan gjenvinnes. Foreta kassering av delene i samsvar med de gjeldende bestemmelsene lokalt. Mer informasjon får du hos de lokale myndighetene med ansvar for avfallshåndtering.
For EU-land:
Elektroutstyr må aldri kastes med husholdningsavfallet. Enheten må kasseres i samsvar med landets gjeldende regelverk, se
Regelverk fra avsnittet: Kassering
.
Når du sender defekte litium-ion-batterier, må du overholde forskriftene for transport med vei eller jernbane, sjø- eller luftfrakt.
Garantifristen for Viega-systemverktøy som pressverktøy, pressbakker, pressringer, Steptec-presse, rørkutter, kalibreringsenheter etc. retter seg etter de rettslige bestemmelsene i landet hvor du har ditt sete. Den utgjør imidlertid minst to år etter kjøp og risikoovergang.
Ta vare på kvitteringen dersom det skulle være behov for reparasjon i garantiperioden. Garantien gjelder ikke ved upassende og ufagmessig bruk. Garantikrav er utelukket hvis mangelen skyldes upassende eller ufagmessig bruk, eller hvis det foreligger forskriftsmessig slitasje av slitedeler.
Den nasjonale avdelingen av Viega eller den autoriserte servicepartneren besvarer dine spørsmål knyttet til reparasjon og vedlikehold av ditt produkt, samt om reservedeler.
Landskode | Firma | Adresse / kontakt |
---|---|---|
A | König & Landl GmbH | Gewerbering 2, 2020 Hollabrunn (+43) 01 479 74 84 - 50 /hollabrunn@koenig-landl.at |
AUS | Nepean Boltmaster Pty Ltd ABN | 42 Borec Rd, Penrith NSW 2750 +61 (2) 4722 3034 /warren@nepbolt.com.au |
Allied Power Tools Pty. Ltd. | 12/76 Rushdale St, Knoxfield, VIC 3180 +61 (3) 9764 2911/alliedservice@aanet.com.au | |
B | OMICRON-Benelux bvba | Grote Steenweg 116, 3454 Rummen-Geetbets +32 (11) 58 43 50 /rudy.massa@omicron-weldingtechnology.com |
CN | 德房家(中国)管道系统有限公司 | 无锡市锡山区万全路 30 号平谦国际现代产业园 P 栋 400 0688 668/Dong.ji@viega.cn |
Viega (China) Plumbing Systems Co., Ltd. | Building P, Pingqian International Modern Industrial Park, No. 30 Wanquan Road, Xishan District, Wuxi, China (214107) 400 0688 668/Dong.ji@viega.cn | |
CZ / SK | Mátl & Bula, spol. s r.o. | Stará pošta 750, 664 61 Rajhrad u Brna +420 547 424 424 /info@matl-bula.cz |
D | Hans-Joachim Voigt & Sohn | Nordlichtstrasse 48/50, 13405 Berlin +49 (30) 413 4041 /m.sturtz@voigt-und-sohn.de |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH | Billwerder Billdeich 601c, 21033 Hamburg +49 (40) 7511 900 /Service@HHHydraulik.com | |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH – Süd | Neue Gautinger Str. 21, 82110 Germering, +49 (89) 130 111 03 /Service@HHHydraulik.com | |
DK | Scherer`s Elektro ApS | Resenbrovej 4, 2610 Rødovre +45 (44) 843738 /Steffen@scherers-elektro.dk |
E | Tecno Izquierdo S.L. | Avda. del Manzanares 222, 28026 Madrid +34 (914) 759158 /tecno.izquierdo@telefonica.net |
F | PLASTIPRO | 245 boulevard de l'Europe, 62118 Monchy-le-Preux +33 (361) 47 40 45 /contact@sarl-plastipro.fr |
FN | Sähköhuolto Tissari Oy | Poijutie 3, 70460 Kuopio + 358 (17) 26 48 500 /osmo.tissari@sht.fi |
GR | Ergon Equipment A.E.T.E. | 102 Kleisthenous & Papafiessa Str, 153 44 Athen +30 (210) 604945 4 /astathis@ergon.com.gr |
I | Elmes KG | Via Artigianale Nord, 6, 39044 Neumarkt +39 (0471) 813399 /info@elmes.it |
I | O.R.E. s.r.l. | Via Sassonia, 16/G, 47900 Rimini +39 (0541) 741003 /info@oreutensili.com |
JP | Toyo Kiko Inc. | 717‑5 Shimokuya-machi, 378‑0061 Numata-shi +81 (278) 24 41 77 /r.adachi@toyo-fit.co.jp |
NO | Grønvold Maskinservice A/S | Brobekkveien 104 A, 0613 Oslo +47 (23) 05 06 40 /Terje@gronvoldmaskin.no |
NL | MG Service | Canadabaan 2, 5388 RT Nistelrode +31 (412) 617 299 /info@mgservice.nl |
RU | KONTURS-SDM | Московская область, Солнечногорский район, Ленинградское шоссе, 34 км., стр. 15 (полигон МАДИ) +7 (499) 702‑45-88 / remont@konturs-sdm.ru |
S | Elektroverkstaden Kent Andersson AB | Propellervägen 7, 39241 Kalmar +46 (732) 30 57 40/info@elektrov.se |
UK | MEP LLA Glasgow - Depot 190 | Unit K, Ashley Drive Bothwell, G71 8BS Glasgow +44 (1698) 740047 /angela.hepburn@vpplc.com |
Broughton Plant Hire | Unit 10, Trade City, Ashton Road, RM3 8UJ Romford, Essex +44 (1708) 383350 /steve@mbroughtonltd.co.uk |